Kontaktieren Sie uns!

Für Fragen, Ihre Beratung oder ein unverbindliches Angebot nehmen wir uns gerne Zeit!

Daten
Nachricht
Datenschutz
Senden
X
Rufen Sie uns anKontaktiere uns
Qualitätsgarantie zertifiziert nach ISO 17100

Qualitätsübersetzungen in alle Sprachen

Sofortangebot auf Qualitätsübersetzungen

Kitz Global wurde in 2005 gegründet, wir gehören inzwischen zu den führenden Übersetzungsagenturen in Österreich mit landesweiten Büros. Von uns können Sie auschliesslich Qualitätsübersetzungen in allen Sprachen erwarten. 

Bei uns erhalten Sie ein Angebot schnell und einfach: Dokument in unser Übersetzungsportal hochladen - sofort Preis und Lieferzeit erfahren - online bestellen. Natürlich können Sie uns Ihre Dokumente auch per E-Mail für ein unverbindliches Angebot zusenden.

 

Qualitätsübersetzungen sind von entscheidender Bedeutung, um sicherzustellen, dass die beabsichtigte Botschaft und der Sinn eines Textes genau in eine andere Sprache übertragen werden. Hier sind einige Schlüsselelemente, die Qualitätsübersetzungen ausmachen:

  • Sprachliche Genauigkeit: Qualitätsübersetzungen sind sprachlich genau und präzise. Sie spiegeln den Originaltext korrekt wider, ohne dabei Informationen zu verlieren oder hinzuzufügen.
  • Kulturelle Sensibilität: Ein qualifizierter Übersetzer berücksichtigt kulturelle Nuancen, Ausdrücke und Kontexte, um sicherzustellen, dass die Übersetzung in der Zielkultur angemessen und verständlich ist.
  • Lesbarkeit und Flüssigkeit: Die Übersetzung sollte flüssig und gut lesbar sein, ohne holprig oder übersetzt zu wirken. Sie sollte sich anfühlen, als wäre sie in der Zielsprache geschrieben worden.
  • Fachkenntnisse: In spezialisierten Bereichen wie Medizin, Recht, Technik oder Kunst ist Fachkenntnis entscheidend. Der Übersetzer sollte über fundierte Kenntnisse des jeweiligen Fachgebiets verfügen.
  • Konsistenz: Terminologie und Stil sollten im gesamten Dokument oder Projekt konsistent sein, auch wenn mehrere Übersetzer daran arbeiten.
  • Recherche und Selbstkorrektur: Der Übersetzer sollte unbekannte Begriffe recherchieren und sicherstellen, dass der übersetzte Text korrekt ist. Selbstkorrektur ist ebenfalls wichtig, um kleinere Fehler zu erkennen und zu korrigieren.
  • Kundenorientierung: Der Übersetzer sollte eng mit dem Kunden zusammenarbeiten, um spezifische Anforderungen und Erwartungen zu verstehen und zu erfüllen.
  • Vertraulichkeit und Datenschutz: Die Übersetzungsagentur bzw. der Übersetzer müssen sicherstellen, dass alle übermittelten Informationen vertraulich behandelt werden und den Datenschutzstandards entsprechen.
  • Anpassungsfähigkeit: Der Übersetzer sollte in der Lage sein, sich an verschiedene Stile und Töne anzupassen, sei es in literarischen Übersetzungen oder in technischen Dokumentationen.
  • Korrekturlesen und Lektorat: Eine sorgfältige Überprüfung des übersetzten Textes durch Lektoren oder Korrekturleser ist wichtig, um eventuelle Fehler zu erkennen und zu beheben.

Insgesamt sind Qualitätsübersetzungen ein Zusammenspiel aus linguistischer Präzision, kulturellem Verständnis und Fachkenntnissen. Ein erfahrener und professioneller Übersetzer oder Übersetzungsdienstleister stellt sicher, dass diese Standards erfüllt werden und der übersetzte Text in der gewünschten Qualität vorliegt.

Wieso Kitz Global für eine Qualitätsübersetzung?

  • DER Spezialist in der DACH-Region seit 2005
  • ISO-zertifizierte Übersetzungsagentur
  • Alle Sprachen
  • Hochqualifizierte muttesprachliche Übersetzer
  • Alle Fachbereiche
  • Gerichtlich vereidigte Übersetzer weltweit
  • Schnelle und unkomplizierte Abwicklung

 

Kontaktieren Sie uns!

Für ein individuelles Angebot oder persönliche Beratung stehen wir an 7 Tagen in der Woche zu Ihrer Verfügung. Schreiben Sie uns eine E-Mail, wir melden uns binnen 10 Minuten zurück.

Folge uns auf FacebookFolge uns auf InstagramFolge uns auf LinkedIn